Карамзин Николай Михайлович
читайте также:
- Уж мне, право, эти петербургские журналы!.. Как придет почта, так дня два к нему и приступу нет. Смотри, уж самовар скоро выкипит; чай настоялся, как пиво доброе, а ты и не принимался еще пить!..
Антоний Погорельский   
«Магнетизер»
читайте также:
Мы имеем в виду забастовку докеров Сантоса – их отказ грузить гитлеровский пароход, на котором бразильское правительство посылает в дар кровавому палачу испанского народа Франко большую партию кофе...
Жоржи Амаду   
«Подполье свободы (книга первая. Суровые времена)»
читайте также:
Да уж подождем; наше дело такое, что дожидаться. 2-й крестьянин. И подождешь, ничего не поделаешь... Мы еще позапрошлую осень лес возили на баньку...
Островский Александр Николаевич   
«Волки и овцы»
        Карамзин Николай Михайлович Произведения"Генриада"
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «"Генриада"», страница 4 (прочитано 100%)

«Сиерра-Морена», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бедная Лиза», закладка на странице 10 (прочитано 90%)

«Наталья, боярская дочь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«История государства Российского. Том 3», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«История государства Российского. Том 2», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«История государства Российского. Том 1», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«О Стерне», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Марфа-посадница, или покорение Новагорода», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Остров Борнгольм», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Письма русского путешественника», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Моя исповедь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Рыцарь нашего времени», закладка на странице 10 (прочитано 50%)

«Юлия», закладка на странице 10 (прочитано 69%)

«История государства Российского. Том 4», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«История государства Российского. Том 5», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«История государства Российского. Том 6», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«История государства Российского. Том 7», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«История государства Российского. Том 8», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«История государства Российского», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«История государства Российского. Том 10», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«История государства Российского. Том 11», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«История государства Российского. Том 12», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Стихотворения», закладка на странице 10 (прочитано 69%)

«Полное собрание стихотворений», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Несколько слов о русской литературе», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«О Шекспире и его трагедии "Юлий Цезарь"», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Эмилия Галотти», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«О сравнении древней, а особливо греческой, с немецкою и новейшею литературою», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Философа Рафаила Гитлоде странствования в Новом Свете и описание любопытства достойных примечаний и благоразумных установлений жизни миролюбивого народа острова Утопии», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Карамзин Николай Михайлович

«"Генриада"»



     Он огненный ручей на землю изливает,
     Природу целую собою оживляет
     И есть неложный знак дней, месяцев, годов,
     Путь продолжающих во глубине миров.
     В пространстве воздуха сии текут светилы
     По притяжанию его великой силы;
     Своею ж силой мня отвлечься прочь, как ветр,
     Свершают круг большой, кому есть солнце центр.
     Вдали сих горних мест, за непроходны бездны,
     Где блещет Млечный Путь, круги сияют звездны,
     Несчетны солнцы суть; несметные страны
     На удивление творцом сотворены.
     За ними трон стоит бессмертного владыки,
     Кому со трепетом небесны служат лики.
     Конечно, во всякой песни сей русской "Генриады" можно найти несколько хороших стихов; но от переводчика такой поэмы, как "Генриада", требуется, чтобы он все перевел хорошо или по крайней мере почти все.
     Примечания
     Впервые опубликовано в "Московском журнале", 1791, май. Перевод поэмы Вольтера сделан князем Голицыным.
     Стр. 97. ...первый (перевод "Генриады".- Г. М.), вышедший за несколько лет перед сим... - Имеется в виду "Генриада" в переводе Я. Б. Княжнина.




Страницы (4) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4


Тем временем:

... Пришла, никто её не остановит, она располагается, осваивается – про¬дукт дешевый, широкого потребления. Радость, мой друг, наоборот, растение капризное, трудно выращиваемое, плохо определимое, быстро вянущее и не зависящее ни от солнца, ни от дождя, ни от ветра, оно требует каждо¬дневного ухода и удобренную почву, не сухую и не слишком влажную, – дорогостоящая культура по карману только богатым. Радость сохраняется в шампанском; кашаса утешает в беде, если, конечно, утешает. Беда – это конец обломанной ветки, сохраняющей жизненные силы. Воткнутая в землю, она тут же покрывается листьями, не требуя никакого ухода, растет самостоятельно, вет¬вится, приживается везде и всюду. На дворе бедняка, друг, беда в изобилии, другого растения и не увидишь. Если у кого кожа нежная и спина слабая, он сломается, набьет себе мозоли, где только можно, и ничто и никто ему не поможет. И еще скажу совсем не для похвалы себе и не для того, чтобы умыть руки, а ради правды: только сам бедняк способен справиться с бедой и продолжать свой жизненный путь. Всё сказано, но, может, это не ответ, тогда я хочу задать вопрос: что, друг мой, вас интересу¬ет? Сколь велики беды Терезы Батисты? А может, вы способны облегчить их? На плечи Терезы свалилась большая беда, не многие парни смогли бы с ней справиться, а Тереза справилась, и с успехом, и никто не видел её жалующейся на свою судьбу, просящей сострадания, редко кто помогал ей, если и был таковой, то по дружбе, а совсем не из за слабости этой отважной девушки. Где же прятала Тереза свою печаль? Да ведь печаль для Терезы, мой друг, ничего не значила, радость – вот что она ценила. Хотите знать, не железная ли была Тереза, не из брони ли было её сердце? Кожа Терезы была цвета меди, сердце – масло сливочное, вернее сказать, мёд; доктор Эмилиано, хозяин завода – кому её знать лучше? – иначе, чем Тереза Слад¬кий Мёд или Сотовый, и не называл...

Жоржи Амаду   
«Тереза Батиста, Сладкий Мед и Отвага»





Смотрите также:

Соловьев С.М. Н.М.Карамзин и его литературная деятельность: "История государства Российского"

Николай Карамзин (Русские поэты, 1996)

В.Г.Белинский Сочинения Александра Пушкина. Статья вторая

Николай Карамзин: историческая справка

А.С.Сытова. Неизвестный портрет Н.М.Карамзина


Все статьи



Темы, идеи, образы повести Н.М.Карамзина Бедная Лиза

Особенности творчества Н. М. Карамзина

Черты сентиментализма в повести Н.М. Карамзина «Бедная Лиза»

Основные проблемы любви в повести Карамзина Бедная Лиза

Повесть Н.М. Карамзина «Бедная Лиза»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Бестужев-Марлинский Александр Александрович

Гоголь Николай Васильевич

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Василий Новиков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.karamzin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.