Свадьбу сыграли вместе с новосельем. Но если мать Хуана радушно встречает невестку, то его сестра Энкарнасьон и её муж Антонио относятся к не..
- Вот у Петра Дзюбенка извела она корову, у Юрчевских отравила собак за то, что одна из них была ярчук (Ярчук - собака, родившаяся с шестью пальцами и, по мало российскому поверью, имеющая..
Моя добродушная физиономия (на которой теперь толстая складка повыше переносья, очень мрачная складка) успокоила девушку. Я проводил ее до Галерной улицы и до самого дома, где она жила...
«История государства Российского. Том 4», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«История государства Российского. Том 5», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«История государства Российского. Том 6», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«История государства Российского. Том 7», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«История государства Российского. Том 8», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«История государства Российского», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«История государства Российского. Том 10», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«История государства Российского. Том 11», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«История государства Российского. Том 12», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Стихотворения», закладка на странице 10 (прочитано 69%)
«Полное собрание стихотворений», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Карамзин Николай Михайлович
Письмо в "Зритель" о русской литературе
С удовольствием откликаюсь, милостивый государь, на любезное ваше
приглашение и берусь за перо, чтобы начертать несколько слов о нашей
литературе, каковую вы сочли достойной внимания ваших читателей. Да, сударь,
в каждом климате встречаются дарования, и даже в России есть талантливые
люди, которые достаточно скромны, чтобы не оспаривать пальму первенства у
французских, немецких и прочих литераторов, но которые могут, читая их
бессмертные творения, сказать про себя: "И мы тоже художники". Да, натура
повсюду величественна и прекрасна; повсюду она трогает наше сердце, вызывает
в нем чувствительное начало, живущее как в душе дикаря, так и в душе
Ж.-Ж-Руссо; повсюду есть люди, наделенные им в высшей степени; более других
эти люди внимательны к явлениям мира физическим и моральным, получают от
него более живые и более глубокие впечатления и выражают их с большею
энергией и с более тонкими оттенками. Вот источник всех талантов и в
особенности - источник поэзии, которую русские создавали задолго до времен
Петра Великого. Есть у нас песни и романсы, сложенные два-три века тому
назад, где мы находим самое трогательное, самое простодушное выражение
любви, дружбы и проч. То пастушка оплакивает смерть своего возлюбленного,
павшего в бою, его окровавленные одежды приносят ей, и она пытается смыть
кровь своими слезами; то богатырь, странствующий рыцарь, скрепляет дружбу
своею кровью и говорит брату по оружию: "Видишь ли ты сию гранитную скалу?
Она выстояла против всех бурь. Столь же нерушимой будет моя дружба к тебе,
ради тебя она выстоит против всех бурь житейских". То это юный пастух,
который воспевает счастье своих овечек куда натуральнее, чем г-жа Дезульер,
и тем скрашивает скуку своего одинокого существования; то несчастный
изгнанник бежит общества, углубляется в темные леса, живет с дикими зверьми
и находит, что они менее жестокосердны, нежели люди. Во всех этих песнях
такт очень размерен и очень разнообразен, все они проникнуты меланхолией и
склонностью к нежной грусти, которые свойственны нашему народу и прекрасно
выражены в очень простых, очень унылых, но очень трогательных напевах.
Есть у нас и старинные рыцарские романсы (герои их обычно военачальники
князя Владимира, нашего Карла Великого) и волшебные сказки - некоторые из
них достойны называться поэмами. Но вот, милостивый государь, что поразит
вас, быть может, более всего - года два назад в наших архивах обнаружили
фрагмент поэмы, озаглавленной "Слово о полку Игореве", которую можно
поставить рядом с лучшими местами из Оссиана и которую сложил в двенадцатом
веке безымянный певец.
... — Сост.
2 изучала минералы, травы, животных — Сост.
М. В. Ломоносов — И. И. Шувалову 1
Милостивый Государь Иван Иванович!
Никто в жизни меня больше не изобидил, как Ваше Высокопревосходительство. Призвали вы меня сего дня к себе. Я думал, может быть какое-нибудь обрадование будет по моим справедливым прошениям. Вы меня отозвали и тем поманили. Вдруг слышу: помирись с Сумароковым 2! то есть сделай смех и позор. Свяжись с таким человеком, от коего все бегают и вы сами не ради. Свяжись с тем человеком, который ничего другого не говорит, как только всех бранит, себя хвалит и бедное свое рифмичество выше всего человеческого знания ставит. Тауберта 3 и Миллера 4 для того только бранит, что не печатают его сочинений; а не ради общей пользы. Я забываю все его озлобления, и мстить не хочу ни коим образом, и Бог мне не дал злобного сердца. Только дружиться и обходиться с ним ни коим образом не могу, испытав чрез многие случаи, а зная, каково в крапиву... Не хотя вас оскорбить отказом при многих кавалерах, показал я вам послушание; только вас уверяю, что в последний раз. И ежели, не смотря на мое усердие, будете гневаться; я полагаюсь на помощь Всевышнего, который мне был в жизни защитник, и никогда не оставил, когда я пролил перед ним слезы в моей справедливости. Выше Высокопревосходительство, имея ныне случай служить Отечеству спомоществованием в науках, можете лучшие дела производить, нежели меня мирить с Сумароковым. Зла ему не желаю. Мстить за обиды и не думаю. И только у Господа прошу, чтобы мне с ним не знаться. Будь он человек знающий и искусный, пускай делает пользу Отечеству, я по моему малому таланту так же готов стараться. А с таким человеком обхождения иметь не могу и не хочу, который все протчие знания позорит, которых и духу не смыслит. И сие есть истинное мое мнение, кое без всякия страсти ныне вам представляю. Не токмо у стола знатных господ, или у каких земных владетелей дураком быть не хочу, но ниже у самого Господа Бога, который мне дал смысл, пока разве отнимет 5...