Карамзин Николай Михайлович
читайте также:
Может, весенний цветок, что приколола у сердца, издавал аромат надежды. И запах лекарственных снадобий прошел, миновал, и сладость нового запаха пронизала дом наш...
Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон   
«Во цвете лет»
читайте также:
Я лежу в кибитке. Звон почтового колокольчика, наскучив моим ушам, призвал наконец благодетельного Морфея {Мор..
Радищев Александр Николаевич   
«Путешествие из Петербурга в Москву»
читайте также:
Скрестить, упереть в бока, опустить; уцепиться пальцами за краешек сиденья, положить руки на бедра, или закинуть их за голову, или сплести пальцы на животе..
Джон Барт   
«Конец Пути»
        Карамзин Николай Михайлович ПроизведенияРыцарь нашего времени
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Рыцарь нашего времени», страница 19 (прочитано 100%)

«Сиерра-Морена», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бедная Лиза», закладка на странице 10 (прочитано 90%)

«Наталья, боярская дочь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«История государства Российского. Том 3», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«История государства Российского. Том 2», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«История государства Российского. Том 1», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«О Стерне», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Марфа-посадница, или покорение Новагорода», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Остров Борнгольм», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Письма русского путешественника», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Моя исповедь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Карамзин Николай Михайлович

«Рыцарь нашего времени»


Он испугался и во весь дух пустился бежать от них... они за ним, с лаем и визгом... Несчастный Актеон! Вот наказание за твое любопытство видать богиню без покрова! К счастью, графиня была не так зла, как Диана, и не хотела затравить его, как оленя. Узнав беглеца, она сама испугалась и кликала изо всей силы английских собак своих - которые послушались и дали ему благополучно убраться за ближний холм. Там он без памяти упал на землю, насилу мог отдохнуть и с унылым видом, через час времени, возвратился к своему платью; но, видя, что к шляпе его пришпилена роза, ободрился... "Маменька на меня не сердита!" - думал он, оделся и пошел к ней... Однако ж закраснелся, взглянув на Эмилию; она хотела улыбнуться и также закраснелась. Слезы навернулись у него на глазах... Графиня подала ему руку, и, когда он целовал ее с отменным жаром, она другою рукою тихонько драла его за ухо. Во весь тот день Леон казался чувствительнее, а графиня - ласковее обыкновенного: она была добродушна - была прекрасна: итак, могла ли страшиться нескромного любопытства?
     (Продолжения не было)
     1803
     Примечания
     Впервые опубликовано в "Вестнике Европы", 1802, ЌЌ 13, 18; 1803, Ќ 14. Перед последним отрывком, начинающимся в "Вестнике Европы" главой IX, Карамзин поместил следующее примечание: "Продолжение романа, которого начало было напечатано в 13 и 18 нумере "Вестника Европы" прошедшего году. Если читатели забыли его, то следующие главы будут для них отрывком. Сей роман вообще основан на воспоминаниях молодости, которыми автор занимался во время душевной и телесной болезни: так по крайней мере он нам сказывал, отдав его, с низким поклоном, для напечатания в Журнале".
     Стр. 755. Исторические романы.- Карамзин имеет здесь в виду европейский и русский псевдоисторический роман XVII-XVIII вв., в частности, роман Хераскова "Нума, или Процветающий Рим" (1768).
     Стр. 756. ...ни слова, ни дела... - "Слово и дело" - юридическая формула, означавшая в XVII-XVIII вв. сведения о политическом преступлении.
     Стр. 757. После турецких и шведских кампаний... - Турецкая война (1737-1739); шведская война (1743-1744).
     Стр. 761. Хронографы - летописцы.
     Стр. 763. Часовник, или часослов - церковная книга, по которой обучали грамоте.
     Стр. 764. "В ребенке будет путь" - то есть он будет толковым, "путевым" человеком.
     "Дайра, восточная повесть" - повесть Ж. де ла Попелиньера, в русском переводе была напечатана в 1766 г.
     "Селим, и Дамасина" - африканская повесть, в переводе на русский язык вышла в 1761 г.
     "Мирамонд". - Точное название: "Непостоянная фортуна, или Похождения Мирамонда", роман Ф. Л. Эмина (СПб., 1763).
     "История лорда N". - По-видимому, имеется в виду роман "Приключение милорда, или Жизнь младого человека, бывшего игралищем любви" (СПб., 1771).
     Стр. 766. Станицы рыболовов - есть стаи птиц из породы чаек.
     Стр. 768. "Система натуры" - книга П. Гольбаха (1770).
     Стр. 772 ...под вашими знаменами с буквою П. и Я - По-славянски "паки я" (то есть "снова, опять я ").
     Смысл фразы. "Не хочу стать под знамена эгоистов".




Страницы (19) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   11 12 13 14 15 16 17 18 19


Тем временем:

... О Лайзе не могу сказать ни одного дурного слова. Но не ладится. И не у меня одного. Куда ни посмотри - то же самое; поневоле задумаешься. Не буду утомлять тебя рассказами о себе и Салли. Да и зачем - ты был шафером, она тебя всегда любила. Помнишь, как ты к нам приезжал? Она не изменилась - все та же легкая улыбочка... но, конечно, стареем, не без того. Муж ее тоже врач, - смешно, а? - живут они недалеко, в Монтклере. У них приятный дом, и сам он там на очень хорошем счету. А мы жили в Медоуфилде, помнишь? Помню нашу с ней первую встречу после того, как она вышла за Макконеги... знаешь, у нас вполне дружеские отношения. У нее был красный лак на ногтях и новая прическа, тоже короткая, но другая. И на сумочке - новые инициалы. Забавно - увидеть свою жену в незнакомом платье. Кстати, мы с Лайзой женаты восемь лет, а разошелся я в двадцать восьмом. Ну, конечно, летом у нас гостят дети. Нынче летом приедет Барбара - Бада отправляют в лагерь. Бывает и сложновато, но стараемся. Как же иначе? Тем более, летом на Лонг-Айленде не соскучишься. Лайза с ними отлично ладит - Салли правильно их воспитала. Да и сам Макконеги со мной очень мил. Дал мне замечательную пропись от простуды - теперь запасаюсь каждую зиму. И Джим Блейк - первый муж Лайзы, теперь мы стали с ним встречаться - вполне интересный человек. В общем, мы все ведем себя ужасно мило - милее и вежливее некуда. И я иногда думаю: а не лучше было бы, если бы кто-нибудь стал закатывать истерики и бить посуду. Это, конечно, шутка. Ты приехал к нам на выходные в Медоуфилд - может быть, не помнишь, - когда Баду было месяцев шесть, а Барбара уже бегала вовсю. Дом был неплохой - если ты помнишь этот дом. В голландском колониальном стиле, и вентиль в кладовой тек. Хозяин беспрестанно чинил его и все не мог починить. А когда ты сдавал задом в гараж, надо было круто завернуть влево. Но Салли любила нашу японскую вишню, и дом был неплохой. Со временем мы думали построиться на Роуз-Хилл-род. Денег, правда, еще не было, но участок присмотрели и рисовали планы. Салли вечно забывала отметить на плане двери, и мы над этим смеялись. Был обыкновенный вечер, ничего исключительного. После ужина мы уселись на лужайке в шезлонгах и пили Саллино пиво - это было задолго до отмены сухого закона...

Бене Стивен Винсент   
«Все были очень милы»





Смотрите также:

Соловьев С.М. Н.М.Карамзин и его литературная деятельность: "История государства Российского"

В.Г.Белинский Сочинения Александра Пушкина. Статья вторая

Николай Карамзин (Три века русской поэзии)

Г.П.Макогоненко. Николай Карамзин и его "Письма русского путешественника"

Николай Карамзин (Природа, мир, тайник вселенной)


Все статьи



Обзор творчества

Повесть Н.М. Карамзина «Бедная Лиза»

Размышления о «Бедной Лизе» Карамзина.

О любви к отечеству Н.М.Карамзина

Особенности творчества Н. М. Карамзина


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Бестужев-Марлинский Александр Александрович

Гоголь Николай Васильевич

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Василий Новиков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.karamzin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.