«Марфа-посадница, или покорение Новагорода», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Остров Борнгольм», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Письма русского путешественника», закладка на странице 10 (прочитано 2%)
«Моя исповедь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Карамзин Николай Михайлович
Эраст воображал, что сердце
его наконец ожесточилось: так мыслят всегда люди чувствительные,
натерпевшись довольно горя; но, слушая музыку
нежную, он забывался, и грудь его орошалась слезами; видя бедного,
хотел помогать ему и, встречая глазами взор какой-нибудь миловидной
незнакомки, тайно от ума своего искал в нем ласкового приветствия. Эраст
иногда писал и внутренне утешался мыслию, что зависть и вражда умирают с
автором и что творения его найдут в потомстве одну справедливость и
признательность; следственно, он все еще обманывал себя воображением: разве
холодные души не удивляют нас жаром своим, когда они терзают память бедного
Жан-Жака? Злословие есть наследственный грех людей: живые и мертвые равно
бывают его предметом.
Эраст возвратился в отечество, чтобы не оставить костей своих в чужой
земле: ибо здоровье его было в худом состоянии. Он пылал нетерпением видеть
друга, но помнил вину свою и боялся его взоров. Леонид, уже знатный человек
в государстве, обрадовался ему искренно и представил молодую красавицу,
вторую жену свою. Каллисты не было уже на свете: супруг ее, еще не скинув
траура, помолвил на другой и ровно через год обвенчался. Эраст не смел
плакать в присутствии Леонида, но огорчился душевно: Каллиста была последним
предметом его нежных слабостей!.. Друг обходился с ним ласково, но не
предлагал ему жить в доме своем!
Эраст думал посвятить остаток жизни тихому уединению и литературе, но,
к несчастию, ему отдали медальйон с волосами Каллисты и письмо, которое она
писала к нему за шесть дней до кончины своей. Он узнал, что Каллиста любила
его страстно, нежно и постоянно, узнал, что сия любовь, противная
добродетели, сократила самую жизнь ее. Бедный Эраст!.. Меланхолия его
обратилась в отчаяние. Ах! Лучше сто раз быть обманутым неверными
любовницами, нежели уморить одну верную!.. В исступлении горести он всякий
день ходил обливать слезами гроб Каллисты и терзать себя упреками; однако ж
бывали минуты, в которые Эраст тайно наслаждался мыслию, что его хотя один
раз в жизни любили пламенно!..
Он скоро занемог, но успел еще отдать половину своего имения Нине,
сведав, что она терпит нужду.
Сия женщина, наказанная судьбою за неверность и тронутая великодушием
супруга, оскорбленного ею, спешила упасть к ногам его. Эраст умер на ее
руках, с любовию произнося имя Каллисты и Нины: душа его примирилась с
женщинами, но не с судьбою!.. Леонид не ездил к больному, ибо медики
объявили его болезнь заразительною; он не был и на погребении, говоря:
"Бездушный труп уже не есть друг мой!.." Два человека погребли его и с
искреннею горестию оплакали: Нина и добродушный камердинер Эрастов...
Леонид дожил до самой глубокой старости, наслаждаясь знатностию,
богатством, здоровьем и спокойствием. Государь и государство уважали его
заслуги, разум, трудолюбие и честность, но никто, кроме Эраста, не имел к
нему истинной привязанности. Он делал много добра, но без всякого
внутреннего удовольствия, а единственно для своей безопасности; не уважал
людей, но берегся их; не искал удовольствий, но избегал огорчений;
нестрадание казалось ему наслаждением, а равнодушие - талисманом мудрости.
Если бы мы верили прохождению душ, то надлежало бы заключить, что душа его
настрадалась уже в каком-нибудь первобытном состоянии и хотела единственно
отдыхать в образе Леонида. Он лишился супруги и детей, но, воображая, что
горесть бесполезна, старался забыть их. - Любимою его мыслию было, что здесь
всё для человека, а человек только для самого себя. При конце жизни Леонид
согласился бы снова начать ее, но не желал того: ибо стыдился желать
невозможного. Он умер без надежды и страха, как обыкновенно засыпал всякий
вечер.
1803
Примечания
Впервые опубликовано в "Вестнике Европы", 1803, Ќ 19.
Стр. 745. Сен-Прё - персонаж из романа Руссо "Новая Элоиза".
... За один час он на своих деревяшках никак не доберется--через гору, по лесу, особенно зимой, да еще в такой холод, в такую морозную ночь. Он, Полдурак, и сам не верил, что к двенадцати дойдет до Фединга, и все-таки ("Ведь вот я какой безмозглый!") решил, что надо попытаться, не стоит зря упускать такой удачный случай хорошо подзаработать; вот он и вышел из Трайха, как было условлено, ровно в одиннадцать вечера. Мельник сам его предупреждал, что он может замерзнуть, говорил, что страшнее такой смерти ничего быть не может ("И ведь чуть так и не вышло, как предсказывал мельник!"). И хотя теперь он, Полдурак, наверняка проиграл пари, но благодаря мне он уже насмерть не замерзнет. И тут еще ему такое счастье привалило, что спас его из такого жуткого положения, в котором, как он выразился, есть, конечно, и своя смешная сторона, как, впрочем, и во всем на свете,--спас его именно врач, представитель, как он подчеркнул, "благородной медицинской профессии, настоящий доктор". Я его поднял, отряхнул с него снег и увидал, что оба его протеза сломаны как раз посредине, именно там, где обычно ломаются протезы. Не раздумывая, я поднял его на плечи, потому что мне надо было торопиться к моему больному. Конечно, мне легче было бы нести его без этих деревяшек, но мы оба никак не могли отстегнуть примерзшие пряжки. Сломанные протезы примерзли к его культяпкам, и я подумал: наверно, ему ужасно больно, да еще от страха перед грозившей ему смертью он совсем обессилел. Но оттого, что такой инвалид привык переносить сильные боли (а к ним невольно привыкаешь, когда у тебя вместо собственных ног, из костей, из мяса, только деревяшки), может, потому он не плакал, не ныл, не вскрикивал, не стонал--вообще не жаловался,- наоборот, он был так счастлив, что я его спас, взял на закорки, скрестил у себя на животе его сломанные протезы, и, хотя мне казалось, что мой груз стал раза в три, в четыре, а то и в десять тяжелее, я все же старался как можно скорее выбраться из лесу и выйти к Федингу...