Карамзин Николай Михайлович
читайте также:
Убранство ж их - кощунство пред обличьямиБогов; обидой было б и в людском жилье.Неведом был мне этаких страшилищ род!Земля какая нагло похваляется,Что сей позор вскормила, - и не терпит кар?..
Иванов Вячеслав Иванович   
«Эсхил Эвмениды»
читайте также:
Прошло несколько мучительных минут. Отец тяжело вздохнул на всю комнату. Егорка выглянул сердито и сказал: - В лавочку, что ли, надо?..
Помяловский Николай   
«Мещанское счастье»
читайте также:
.. и она... она пришла вчера и она... это посылка, это посылкадля миссис... миссис Райл... и она выглядит, будто она пришла... Мэгг! - Малыш, что случилось? - Мэгг, Мэгг, Мэгг...
Алессандро Барикко   
«Замки Гнева»
        Карамзин Николай Михайлович ПроизведенияО Стерне
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «О Стерне», страница 1 (прочитано 0%)

«Сиерра-Морена», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бедная Лиза», закладка на странице 10 (прочитано 90%)

«Наталья, боярская дочь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«История государства Российского. Том 3», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«История государства Российского. Том 2», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«История государства Российского. Том 1», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Карамзин Николай Михайлович

«О Стерне»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Николай Михайлович Карамзин. О Стерне

Стерн несравненный! В каком ученом университете научился ты столь
нежночувствовать? Какая риторика открыла тебе тайну двумя словами потрясать
тончайшие фибры сердец наших? Какой музыкант так искусно звуками струн
повелевает,как ты повелеваешь нашими чувствами? Сколько раз читал я
"Лефевра"! И сколько раз лились слезы мои на листы сей истории! Может быть,
многие из читателей "Московского журнала" читали уже ее прежде на
каком-нибудь из иностранных языков; но можно ли в который-нибудь раз читать
"Лефевра" без нового сердечного удовольствия? Перевод не мой: я только
сличал его с английским оригиналом. Может быть, некоторые красоты подлинника
в нем пропадают; но читатель может поправить его в своем чувстве.




Страницы (2) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2


Тем временем:

... В своей собственной семье люди иногда поступают непонятно, причиняют друг другу боль. С такими детьми надо быть настороже. Это знали и Тед и Мэри.
Брат Дон напоминал отца, в восемнадцать лет он уже был почти взрослым. Дон был из тех, о ком люди говорят: «Он хороший парень. Из него выйдет хороший дельный человек, на которого можно будет положиться». Отец в молодости никогда не пил, никогда не гонялся за девчонками, никогда не куролесил. В Богатой долине, когда он был еще мальчиком, жило немало озорных парней. Многие из них унаследовали большие фермы, но потом лишились их, играя в карты, пьянствуя, увлекаясь скаковыми лошадьми и бегая за женщинами. В Виргинии это было почти традицией, но Джон Грей любил землю. Все Греи любили ее. По долине были разбросаны и другие крупные скотоводческие фермы, которыми владели Греи.
Все считали Джона Грея прирожденным скотоводом. Он отлично разбирался в рогатом скоте, крупном скоте, так называемого экспортного типа, знал, как отбирать его и откармливать на мясо. Он знал, как и где найти нужный молодняк для стад, которые он выпускал на свои пастбища. В этой местности росли голубые травы. Крупный рогатый скот шел с пастбищ прямо на рынки. У Грея было свыше тысячи двухсот акров земли, большей частью покрытой голубыми травами.
Отец любил землю, жаждал, земли. Как скотовод, он начал с маленького хозяйства, унаследованного им от отца. Там было всего около двухсот акров, по соседству с тогда еще крупным поместьем Эспинуэлей. Но, начав с малого, он уже никак не мог остановиться. Он понемногу вклинивался во владения Эспинуэлей, довольно легкомысленных людей, чересчур увлекавшихся лошадьми. Они считали себя виргинскими аристократами. Свой род - на что они указывали без излишней скромности - они вели с незапамятных времен. У них были фамильные традиции, они всегда принимали гостей, держали скаковых лошадей, проигрывали деньги на скачках...

Андерсон Шервуд   
«Братья и смерть»





Смотрите также:

Николай Карамзин (Природа, мир, тайник вселенной)

А.С.Сытова. Неизвестный портрет Н.М.Карамзина

Николай Карамзин (Три века русской поэзии)

М.П.Алексеев. Английские переводы произведений Карамзина и его современников

В.Г.Белинский Сочинения Александра Пушкина. Статья вторая


Все статьи



Карамзин и русский сентиментализм

Повесть Н.М. Карамзина «Бедная Лиза»

Темы, идеи, образы повести Н.М.Карамзина Бедная Лиза

Размышления о «Бедной Лизе» Карамзина.

Обзор творчества


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Бестужев-Марлинский Александр Александрович

Гоголь Николай Васильевич

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Василий Новиков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.karamzin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.